站长推荐💯大学生兼职约💥

 性福宝推荐,免费福利

第13节(1 / 2)

诗经解读 孙良申 901 字 2023-05-12

【相关阅读】

汉乐府《结发为夫妻》

【原文】

子之丰兮1,俟我乎巷兮2,悔予不送兮3。

子之昌兮4,俟我乎堂兮,悔予不将兮5。

衣锦褧衣6,裳锦褧裳。叔兮伯兮7,驾予与行8。

裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归9。

【注释】

1 子:你。丰:丰满,标致。

2 俟si:等候。

3 送:从行。

4 昌:健壮。

5 将:往,同行,或曰出嫁时的迎送。

6 锦:锦衣。 褧jg:妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。衣:上衣。裳:下裳

7 叔、伯:此指迎亲之人。

8 行:往。

9 归:回。一说指女子出嫁。

【经典原意】

你绰约丰满,在巷口等我去成婚。真后悔我当时没跟你而去!

你的体魄魁伟健壮,在堂上等我去结亲。真后悔我当时没相随你而去!

身穿锦缎的衣裳,外披薄薄的纱罩。叔呀伯呀,驾车吧,我与你们同行。

外披薄薄的沙罩,身穿锦缎的衣裳。叔呀伯呀,驾车吧,我与你们一同回家。

【当代阐释】

事如流水不常驻

女子青春易逝,容颜易老,对婚姻总比男子有更强烈的渴求。然而《丰》中的女主人公却不知为何,错失了一次与心爱男子共入洞房的机会,追悔莫及,呼天抢地,希望能重来一次。

举报本章错误( 无需登录 )
Tip:阅读页快捷键:上一章(←)、下一章(→)、回目录(回车)