of
great
pith
and
ont
with
this
regard
their
currents
turn
awry,and
lose
the
na
of
action”胡立箬跟着道。
“立箬哥,你念得好听,比我们英文老师念得还要好听!”胡桃搂着他的腰。
胡立箬轻笑一声,为她朗诵了一首英文诗:
“i
have
searched
thoand
years,
and
have
cried
thoand
tears
found
everythg
need,
you
are
everythg
to
”
“立箬哥,我还听不太懂,但是好好听。”
“没关系,其实中文也有类似的诗。”
“是什么?”
“生死契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。”
胡立箬牵着胡桃的手回家。